תרגום לרוסית

בשפה הרוסית מגוון ביטויים המבוססים על הניב המדובר במוסקבה אך גם בביטויים לועזיים מהשפה האנגלית.
אנו בתרגום 4 יו מקפידים לבחור את צוות המתרגמים שלנו לתרגום בשפה הרוסית בקפידה על מנת לאפשר תרגום בהיר ומקצועי ככל הניתן. בשביל לאפשר תרגום קולע ומדויק נדרש מהמתרגמים שלנו לדעת את השפה הרוסית כשפת אימם ולהיות בקיאים בכל רזי השפה עד דקותיה.אנו מתרגמים את כל סוגי המסמכים והתכנים לרוסית בעזרת צוות המתרגמים המקצועי שלנו תוך הקפדה על יעילות, עמידה בזמנים ושירות אדיב.בין לקוחותינו נמנים: גופים גדולים, משרדי עורכי דין, חברות מסחריות, קרנות, עמותות, משרדי פרסום... כמו גם לקוחות פרטיים.

כמו כן, לכולם יש:

כתובת אחת לשירותך - כדי לוודא ששום דבר לא נופל בין הכיסאות ושאכן ניתן  לך תרגום לרוסית מקצועי ובזמן - אני, מנכ"ל תרגום-4-יו, הכתובת שלך לטפל ולדאוג לכל צורך ועניין מגדול ועד קטן - 24/7.

לוחות זמנים צפופים - כולנו מכירים את הביטוי: "אני צריך את זה לאתמול...". לכן אנחנו זמינים לתת לך מענה איכותי ומקצועי גם במקרים "דחופים" ו"בלתי מתוכננים".

לילה לבן במשרד  בודאי הסיטואציה הבאה מוכרת גם לך: "יש לנו  דד-ליין עד מחר בבוקר והכול צריך להיות חתום וסגור גם אם כולם נשארים כל הלילה". אל דאגה, אנחנו נעמוד לצידכם עד שיצא 'עשן לבן'.

כל סוגי הרוסית לא מספיק לדעת רוסית. כדי שהכול יהיה ברור ומדויק צריך גם לחיות את הרוסית המקומית על שלל מטבעות הלשון ומנהגי המקום. לנו יש המתרגם שבשבילו זו שפת אם.

קשת של התמחויות עסקית, משפטית, טכנית, היי-טקית, רפואית... לכל עיסוק יש לנו את המתרגם שמתמחה וחי את אותו תחום. כך כולנו בטוחים שכל תרגום לרוסית הוא בול מה שצריך להיות. לא ליד ולא בערך.