תרגום לטורקית

השפה התקנית בה משתמשים לכתיבה בטורקית היא שפת משכילי איסטנבול, אך השפה מדוברת בכ- 5 ארצות בניבים שונים.
בגרסאות הכתבים של השפה נמנים כתיבה באותיות ערביות וגם באותיות לטיניות, כאשר כיום מקובלת הכתיבה עם הסממנים הלטינים.
אנו בתרגום 4 יו, דואגים לכך שבכל תרגום ותרגום שאנו מתרגמים ישמרו רזי השפה ומאפייניה גם לשפה האחרת ומקפידים על תרגום איכותי, מקצועי, מהיר ומגישים לך אותו בשירות אדיב.
לנו בחברה חשוב שלקורא התוכן יהיה נעים לקרוא בשפתו שלו, ובשל כך התרגומים שלנו עוברים בקרת איכות בכל שלבי התרגום ע"י צוות המתרגמים והעורכים.
בין לקוחותינו נמנים: גופים גדולים, משרדי עורכי דין, חברות מסחריות, קרנות, עמותות,
משרדי פרסום... כמו גם לקוחות פרטיים.
כמו כן, לכולם יש:

כתובת אחת לשירותך - כדי לוודא ששום דבר לא נופל בין הכיסאות ושאכן ניתן לך תרגום לטורקית מקצועי ובזמן - אני, מנכ"ל תרגום-4-יו, הכתובת שלך לטפל ולדאוג לכל צורך ועניין מגדול ועד קטן - 24/7.

לוחות זמנים צפופים - כולנו מכירים את הביטוי: "אני צריך את זה לאתמול...". לכן אנחנו זמינים לתת לך מענה איכותי ומקצועי גם במקרים "דחופים" ו"בלתי מתוכננים".

לילה לבן במשרד –  בוודאי הסיטואציה הבאה מוכרת גם לך: "יש לנו  דד-ליין עד מחר בבוקר והכול צריך להיות חתום וסגור גם אם כולם נשארים כל הלילה". אל דאגה, אנחנו נעמוד לצידכם עד שיצא 'עשן לבן'.

כל סוגי הטורקית – לא מספיק לדעת טורקית. כדי שהכול יהיה ברור ומדויק צריך גם לחיות את הטורקית המקומית על שלל מטבעות הלשון ומנהגי המקום: ניבים מסוגים שונים כמו בטורקיה, קפריסין, יוון או בולגריה ... לנו יש המתרגם שבשבילו זו שפת אם.

קשת של התמחויות – עסקית, משפטית, טכנית, היי-טקית, רפואית... לכל עיסוק יש לנו את המתרגם שמתמחה וחי את אותו תחום. כך כולנו בטוחים שכל תרגום לטורקית הוא בול מה שצריך להיות. לא ליד ולא בערך.